[{"data":1,"prerenderedAt":214},["ShallowReactive",2],{"search-wine-canada":3},{"query":4,"item":7,"country":62,"rule":74,"suggestions":213},{"item":5,"country":6},"wine","canada",{"id":5,"name":8,"name_zh":9,"name_ja":10,"name_vi":11,"name_es":12,"slug":5,"category":13,"popular_countries":14,"type":19,"parent_category":20,"aliases":21,"keywords":26,"seo":31,"icon":61},"Wine","葡萄酒","ワイン","Rượu vang","Vino","alcohol",[15,16,17,18],"france","united-states","china","australia","specific","alcoholic-beverages",[22,23,24,25],"red wine","white wine","rosé","vino",[27,28,29,5,25,30],"红酒","白葡萄酒","rose","vin",{"description":32,"faqs":38},{"en":33,"zh":34,"ja":35,"vi":36,"es":37},"Wine is a fermented alcoholic beverage made from grapes. When traveling internationally, most countries allow 1-2 bottles (750ml each) duty-free. Premium wines may require additional documentation, and some Islamic countries prohibit wine entirely. Proper packaging is essential to prevent breakage during transit.","葡萄酒是由葡萄发酵制成的酒精饮料。国际旅行时，大多数国家允许免税携带1-2瓶（每瓶750毫升）。高档葡萄酒可能需要额外文件，某些伊斯兰国家完全禁止葡萄酒。适当的包装对于防止运输过程中破损至关重要。","ワインはブドウから作られた発酵アルコール飲料です。国際旅行の際、ほとんどの国では1〜2本（各750ml）を免税で許可しています。プレミアムワインには追加の書類が必要な場合があり、一部のイスラム諸国ではワインが完全に禁止されています。輸送中の破損を防ぐため、適切な梱包が不可欠です。","Rượu vang là một loại đồ uống có cồn lên men làm từ nho. Khi đi du lịch quốc tế, hầu hết các quốc gia cho phép mang 1-2 chai (mỗi chai 750ml) miễn thuế. Các loại rượu vang cao cấp có thể yêu cầu thêm chứng từ và một số quốc gia Hồi giáo cấm hoàn toàn rượu vang. Việc đóng gói cẩn thận là rất quan trọng để tránh bị vỡ trong quá trình vận chuyển.","El vino es una bebida alcohólica fermentada hecha a partir de uvas. Al viajar internacionalmente, la mayoría de los países permite 1-2 botellas (750ml cada una) libres de impuestos. Los vinos premium pueden requerir documentación adicional, y algunos países islámicos prohíben el vino por completo. Un embalaje adecuado es esencial para evitar roturas durante el traslado.",[39,50],{"question":40,"question_zh":41,"question_ja":42,"question_vi":43,"question_es":44,"answer":45,"answer_zh":46,"answer_ja":47,"answer_vi":48,"answer_es":49},"How many bottles of wine can I bring?","我可以携带几瓶葡萄酒？","ワインは何本持ち込めますか？","Tôi có thể mang bao nhiêu chai rượu vang?","¿Cuántas botellas de vino puedo llevar?","Most countries allow 1-2 bottles (750ml-1.5L total) duty-free. Some countries like the US allow up to 1 liter per adult, while others may permit more if you pay duties. Always check specific country regulations.","大多数国家允许免税携带1-2瓶（总计750毫升-1.5升）。美国等一些国家允许每位成年人携带最多1升，而其他国家如果缴纳关税可能允许更多。务必查看具体国家的规定。","ほとんどの国では、1〜2本（合計750ml〜1.5L）を免税で許可しています。米国などの一部の国では成人1人あたり最大1リットルまで許可されており、関税を支払えばそれ以上を許可する国もあります。必ず特定の国の規制を確認してください。","Hầu hết các quốc gia cho phép mang 1-2 chai (tổng cộng 750ml-1,5L) miễn thuế. Một số quốc gia như Mỹ cho phép tối đa 1 lít cho mỗi người lớn, trong khi những quốc gia khác có thể cho phép nhiều hơn nếu bạn nộp thuế. Luôn kiểm tra các quy định cụ thể của từng quốc gia.","La mayoría de los países permite 1-2 botellas (750ml-1.5L en total) libres de impuestos. Algunos países como EE. UU. permiten hasta 1 litro por adulto, mientras que otros pueden permitir más si pagas aranceles. Revisa siempre las normas específicas del país.",{"question":51,"question_zh":52,"question_ja":53,"question_vi":54,"question_es":55,"answer":56,"answer_zh":57,"answer_ja":58,"answer_vi":59,"answer_es":60},"Do I need to pack wine in checked luggage?","葡萄酒需要放在托运行李中吗？","ワインは預け入れ荷物に入れる必要がありますか？","Tôi có cần để rượu vang trong hành lý ký gửi không?","¿Necesito llevar el vino en el equipaje facturado?","Yes, due to liquid restrictions, wine bottles must be packed in checked luggage. Carry-on is only allowed for duty-free purchases made after security. Use bubble wrap or wine bottle protectors to prevent breakage.","是的，由于液体限制，葡萄酒瓶必须装在托运行李中。只有在安检后购买的免税品才允许随身携带。使用气泡膜 or 葡萄酒瓶保护套以防止破损。","はい、液体制限のため、ワインボトルは預け入れ荷物に入れる必要があります。機内持ち込みは、セキュリティチェック後に購入した免税品のみ許可されています。破損を防ぐため、バブルラップやワインボトルプロテクターを使用してください。","Có, do hạn chế về chất lỏng, các chai rượu vang phải được để trong hành lý ký gửi. Hành lý xách tay chỉ được phép đối với các mặt hàng miễn thuế mua sau khi kiểm tra an ninh. Sử dụng màng bọc bong bóng hoặc túi bảo vệ chai rượu để tránh bị vỡ.","Sí, por las restricciones de líquidos, las botellas de vino deben ir en equipaje facturado. Solo se permite en equipaje de mano si se compra duty-free después del control de seguridad. Usa plástico de burbujas o protectores para botellas para evitar roturas.","🍷",{"id":6,"code":63,"name":64,"name_zh":65,"name_ja":66,"flag_emoji":67,"slug":6,"popular":68,"popular_items":69,"name_vi":64,"name_es":73},"CA","Canada","加拿大","カナダ","🇨🇦",true,[13,70,71,72],"tobacco","cannabis","medication","Canadá",{"id":75,"country":6,"country_code":63,"country_name":64,"country_name_zh":65,"country_name_ja":66,"country_name_vi":64,"country_name_es":73,"item":20,"item_name":76,"item_zh":77,"item_ja":78,"item_vi":79,"item_es":80,"status":81,"limits":82,"declaration":84,"notes":85,"faq":91,"sources":147,"seo":151,"seo_category":212,"_isParentRule":68,"_actualItem":7,"_parentCategory":20},"alcoholic-beverages-to-canada","Alcoholic Beverages","酒精","酒類","Đồ uống có cồn","Bebidas alcohólicas","allowed",{"quantity":83,"personal_use_only":68},"1.5L wine, 1.14L spirits, or 8.5L beer (19+ in most provinces, 18+ in AB\u002FMB\u002FQC)",{"required":68},{"en":86,"zh":87,"ja":88,"vi":89,"es":90},"**Age Requirement**: Legal drinking age varies by province:\n• 19+ in most provinces (ON, BC, NS, NB, NL, PE, SK, NT, YT, NU)\n• 18+ in Alberta, Manitoba, and Quebec\n\n**Duty-Free Allowance (Choose ONE option)**:\nOption 1: 1.5 liters of wine (two 750ml bottles) OR\nOption 2: 1.14 liters of spirits (one large bottle) OR\nOption 3: 8.5 liters of beer (24 cans\u002Fbottles of 355ml)\n• You can only choose ONE of these options, not combine them\n• Must meet minimum absence requirement (usually 48 hours)\n\n**Minimum Absence Requirements**:\n• 48+ hours away: Full duty-free allowance\n• 24-48 hours away: Limited exemptions (varies by province)\n• Less than 24 hours: No duty-free alcohol allowance\n\n**Declaration Requirement**:\n• ALL alcohol must be declared on arrival, even if within duty-free limits\n• Use CBSA Declaration Card or kiosk\n• Failure to declare can result in seizure and fines\n\n**Exceeding Duty-Free Allowance**:\n• Amounts exceeding limits are subject to federal duty, provincial taxes, and fees\n• Duty rates: approximately $3.19\u002Fliter for wine, $12.61\u002Fliter for spirits, $0.33\u002Fliter for beer\n• Provincial taxes vary widely (10-60% depending on province)\n• Must declare at customs if exceeding limits\n\n**Important Notes**:\n• Allowances are per person (cannot combine family allowances)\n• Alcohol must be for personal use, not for sale\n• Must be in your possession (not in checked luggage for some provinces)\n• Provincial liquor laws apply once you enter the province","**年龄要求**：法定饮酒年龄因省而异：\n• 大多数省份为19岁以上（ON、BC、NS、NB、NL、PE、SK、NT、YT、NU）\n• 阿尔伯塔省、曼尼托巴省和魁北克省为18岁以上\n\n**免税额度（选择一项）**：\n选项1：1.5升葡萄酒（两瓶750毫升）或\n选项2：1.14升烈酒（一大瓶）或\n选项3：8.5升啤酒（24罐\u002F瓶355毫升）\n• 您只能选择这些选项中的一个，不能组合\n• 必须满足最低离境要求（通常48小时）\n\n**最低离境要求**：\n• 离境48小时以上：全额免税额度\n• 离境24-48小时：有限豁免（因省而异）\n• 少于24小时：无免税酒精额度\n\n**申报要求**：\n• 到达时必须申报所有酒精，即使在免税限额内\n• 使用CBSA申报卡或自助服务机\n• 未申报可能导致没收和罚款\n\n**超过免税额度**：\n• 超过限额的数量需缴纳联邦关税、省税和费用\n• 关税税率：葡萄酒约3.19加元\u002F升，烈酒约12.61加元\u002F升，啤酒约0.33加元\u002F升\n• 省税差异很大（根据省份10-60%）\n• 如果超过限额，必须在海关申报\n\n**重要提示**：\n• 额度是每人的（不能合并家庭额度）\n• 酒精必须供个人使用，不得销售\n• 必须随身携带（某些省份不能在托运行李中）\n• 进入省份后适用省级酒类法","**年齢要件**：法定飲酒年齢は州によって異なります：\n• ほとんどの州で19歳以上（ON、BC、NS、NB、NL、PE、SK、NT、YT、NU）\n• アルバータ州、マニトバ州、ケベック州で18歳以上\n\n**免税枠（1つのオプションを選択）**：\nオプション1：ワイン1.5リットル（750mlボトル2本）または\nオプション2：スピリッツ1.14リットル（大きなボトル1本）または\nオプション3：ビール8.5リットル（355ml缶\u002Fボトル24本）\n• これらのオプションのうち1つのみを選択でき、組み合わせることはできません\n• 最低不在要件を満たす必要があります（通常48時間）\n\n**最低不在要件**：\n• 48時間以上不在：全額免税枠\n• 24〜48時間不在：限定的な免除（州によって異なります）\n• 24時間未満：免税アルコール枠なし\n\n**申告要件**：\n• 到着時にすべてのアルコールを申告する必要があります（免税限度内であっても）\n• CBSA申告カードまたはキオスクを使用\n• 申告しない場合、押収と罰金につながる可能性があります\n\n**免税枠を超える場合**：\n• 制限を超える量には連邦関税、州税、手数料が課されます\n• 関税率：ワイン約C$3.19\u002Fリットル、スピリッツ約C$12.61\u002Fリットル、ビール約C$0.33\u002Fリットル\n• 州税は大きく異なります（州によって10〜60%）\n• 制限を超える場合は税関で申告する必要があります\n\n**重要事項**：\n• 免税枠は1人あたりです（家族の免税枠を合算することはできません）\n• アルコールは個人使用のためであり、販売目的ではありません\n• 所持している必要があります（一部の州では預け入れ荷物に入れることができません）\n• 州に入ると州の酒類法が適用されます","**Yêu cầu về độ tuổi**: Độ tuổi uống rượu hợp pháp thay đổi theo tỉnh bang:\n• 19 tuổi trở lên ở hầu hết các tỉnh bang (ON, BC, NS, NB, NL, PE, SK, NT, YT, NU)\n• 18 tuổi trở lên ở Alberta, Manitoba và Quebec\n\n**Miễn thuế (Chọn MỘT trong các tùy chọn)**:\nTùy chọn 1: 1,5 lít rượu vang (hai chai 750ml) HOẶC\nTùy chọn 2: 1,14 lít rượu mạnh (một chai lớn) HOẶC\nTùy chọn 3: 8,5 lít bia (24 lon\u002Fchai 355ml)\n• Bạn chỉ có thể chọn MỘT trong các tùy chọn này, không được kết hợp chúng\n• Phải đáp ứng yêu cầu vắng mặt tối thiểu (thường là 48 giờ)\n\n**Yêu cầu vắng mặt tối thiểu**:\n• Vắng mặt trên 48 giờ: Được hưởng đầy đủ mức miễn thuế\n• Vắng mặt từ 24-48 giờ: Được miễn thuế hạn chế (thay đổi theo tỉnh bang)\n• Vắng mặt dưới 24 giờ: Không được miễn thuế đối với đồ uống có cồn\n\n**Yêu cầu khai báo**:\n• TẤT CẢ đồ uống có cồn phải được khai báo khi đến nơi, ngay cả khi nằm trong giới hạn miễn thuế\n• Sử dụng Thẻ khai báo CBSA hoặc quầy tự phục vụ\n• Việc không khai báo có thể dẫn đến bị tịch thu và phạt tiền\n\n**Vượt quá mức miễn thuế**:\n• Số lượng vượt quá giới hạn sẽ phải chịu thuế liên bang, thuế tỉnh bang và các loại phí\n• Thuế suất: khoảng 3,19 CAD\u002Flít đối với rượu vang, 12,61 CAD\u002Flít đối với rượu mạnh, 0,33 CAD\u002Flít đối với bia\n• Thuế tỉnh bang thay đổi lớn (10-60% tùy thuộc vào tỉnh bang)\n• Phải khai báo tại hải quan nếu vượt quá giới hạn\n\n**Lưu ý quan trọng**:\n• Mức miễn thuế tính theo từng người (không được gộp chung cho cả gia đình)\n• Đồ uống có cồn phải dùng cho mục đích cá nhân, không được dùng để bán\n• Phải do bạn trực tiếp mang theo (không được để trong hành lý ký gửi đối với một số tỉnh bang)\n• Luật rượu của tỉnh bang sẽ được áp dụng ngay khi bạn vào tỉnh bang đó","**Requisito de edad**: La edad legal para beber varía según la provincia:\n• 19+ en la mayoría de las provincias (ON, BC, NS, NB, NL, PE, SK, NT, YT, NU)\n• 18+ en Alberta, Manitoba y Quebec\n\n**Exención libre de impuestos (Elija UNA opción)**:\nOpción 1: 1,5 litros de vino (dos botellas de 750ml) O\nOpción 2: 1,14 litros de licores (una botella grande) O\nOpción 3: 8,5 litros de cerveza (24 latas\u002Fbotellas de 355ml)\n• Solo puede elegir UNA de estas opciones, no combinarlas\n• Debe cumplir con el requisito mínimo de ausencia (generalmente 48 horas)\n\n**Requisitos mínimos de ausencia**:\n• Más de 48 horas fuera: Exención completa libre de impuestos\n• 24-48 horas fuera: Exenciones limitadas (varía según la provincia)\n• Menos de 24 horas: Sin exención de alcohol libre de impuestos\n\n**Requisito de declaración**:\n• TODO el alcohol debe declararse al llegar, incluso si está dentro de los límites libres de impuestos\n• Use la Tarjeta de Declaración CBSA o el quiosco\n• No declarar puede resultar en confiscación y multas\n\n**Exceder la exención libre de impuestos**:\n• Las cantidades que excedan los límites están sujetas a impuestos federales, provinciales y tarifas\n• Tasas de impuestos: aproximadamente $3,19\u002Flitro para vino, $12,61\u002Flitro para licores, $0,33\u002Flitro para cerveza\n• Los impuestos provinciales varían ampliamente (10-60% dependiendo de la provincia)\n• Debe declarar en aduanas si excede los límites\n\n**Notas importantes**:\n• Las exenciones son por persona (no se pueden combinar exenciones familiares)\n• El alcohol debe ser para uso personal, no para venta\n• Debe estar en su posesión (no en equipaje facturado para algunas provincias)\n• Las leyes provinciales de licores se aplican una vez que entre en la provincia",[92,103,114,125,136],{"question":93,"answer":94,"question_zh":95,"answer_zh":96,"question_ja":97,"answer_ja":98,"question_vi":99,"answer_vi":100,"question_es":101,"answer_es":102},"Can I bring 1.5L wine AND 1.14L spirits together?","NO. You must choose ONE option only: either wine OR spirits OR beer. You cannot combine different types. If you bring more than one type, you'll pay duties and taxes on the excess.","我可以同时携带1.5升葡萄酒和1.14升烈酒吗？","不可以。您只能选择一个选项：葡萄酒或烈酒或啤酒。您不能组合不同类型。如果您携带多种类型，您将为超额部分支付关税和税款。","ワイン1.5Lとスピリッツ1.14Lを一緒に持ち込むことはできますか？","いいえ。ワインまたはスピリッツまたはビールのいずれか1つのオプションのみを選択する必要があります。異なるタイプを組み合わせることはできません。複数のタイプを持ち込む場合、超過分に関税と税金がかかります。","Tôi có thể mang đồng thời 1,5L rượu vang VÀ 1,14L rượu mạnh không?","KHÔNG. Bạn chỉ được chọn MỘT tùy chọn duy nhất: rượu vang HOẶC rượu mạnh HOẶC bia. Bạn không thể kết hợp các loại khác nhau. Nếu bạn mang nhiều hơn một loại, bạn sẽ phải nộp thuế và các loại phí cho phần vượt quá.","¿Puedo llevar 1,5L de vino Y 1,14L de licores juntos?","NO. Debe elegir UNA sola opción: vino O licores O cerveza. No puede combinar diferentes tipos. Si lleva más de un tipo, pagará impuestos sobre el exceso.",{"question":104,"answer":105,"question_zh":106,"answer_zh":107,"question_ja":108,"answer_ja":109,"question_vi":110,"answer_vi":111,"question_es":112,"answer_es":113},"I'm 18 years old. Can I bring alcohol to Ontario?","NO. Ontario's legal drinking age is 19. Even though federal duty-free allowance might apply, you cannot legally possess alcohol in Ontario until you're 19. Provincial laws take precedence once you enter the province.","我18岁。我可以携带酒精到安大略省吗？","不可以。安大略省的法定饮酒年龄是19岁。即使联邦免税额度可能适用，在您满19岁之前，您不能在安大略省合法持有酒精。一旦进入省份，省级法律优先。","私は18歳です。オンタリオ州にアルコールを持ち込むことはできますか？","いいえ。オンタリオ州の法定飲酒年齢は19歳です。連邦免税枠が適用される可能性がありますが、19歳になるまでオンタリオ州でアルコールを合法的に所持することはできません。州に入ると州法が優先されます。","Tôi 18 tuổi. Tôi có thể mang rượu vào Ontario không?","KHÔNG. Độ tuổi uống rượu hợp pháp ở Ontario là 19. Ngay cả khi mức miễn thuế liên bang có thể được áp dụng, bạn vẫn không được phép sở hữu rượu hợp pháp tại Ontario cho đến khi đủ 19 tuổi. Luật của tỉnh bang sẽ được ưu tiên áp dụng khi bạn vào tỉnh bang đó.","Tengo 18 años. ¿Puedo llevar alcohol a Ontario?","NO. La edad legal para beber en Ontario es 19 años. Aunque la exención federal libre de impuestos puede aplicar, no puede poseer alcohol legalmente en Ontario hasta los 19 años. Las leyes provinciales tienen prioridad una vez que entre en la provincia.",{"question":115,"answer":116,"question_zh":117,"answer_zh":118,"question_ja":119,"answer_ja":120,"question_vi":121,"answer_vi":122,"question_es":123,"answer_es":124},"I was only away for 6 hours. Can I bring duty-free alcohol?","NO. You must be away from Canada for at least 24 hours to qualify for any alcohol exemptions, and 48 hours for the full duty-free allowance. With only 6 hours away, you cannot bring any duty-free alcohol.","我只离开了6小时。我可以带免税酒精吗？","不可以。您必须离开加拿大至少24小时才有资格享受任何酒精豁免，48小时才能享受全额免税额度。只离开6小时，您不能携带任何免税酒精。","6時間しか不在でした。免税アルコールを持ち込むことはできますか？","いいえ。アルコール免除の資格を得るには少なくとも24時間カナダを離れている必要があり、全額免税枠には48時間必要です。6時間しか不在でない場合、免税アルコールを一切持ち込むことができません。","Tôi chỉ đi vắng trong 6 giờ. Tôi có được mang rượu miễn thuế không?","KHÔNG. Bạn phải rời khỏi Canada ít nhất 24 giờ để đủ điều kiện được miễn thuế đối với đồ uống có cồn và vắng mặt 48 giờ để được hưởng đầy đủ mức miễn thuế. Nếu chỉ đi vắng trong 6 giờ, bạn không được mang theo bất kỳ đồ uống có cồn miễn thuế nào.","Solo estuve fuera 6 horas. ¿Puedo traer alcohol libre de impuestos?","NO. Debe estar fuera de Canadá al menos 24 horas para calificar para exenciones de alcohol, y 48 horas para la exención completa libre de impuestos. Con solo 6 horas fuera, no puede traer alcohol libre de impuestos.",{"question":126,"answer":127,"question_zh":128,"answer_zh":129,"question_ja":130,"answer_ja":131,"question_vi":132,"answer_vi":133,"question_es":134,"answer_es":135},"How much duty do I pay if I bring 3L of wine?","For 3L wine, you exceed the 1.5L limit by 1.5L. Federal duty is about C$3.19\u002FL = C$4.79, plus provincial taxes (10-60% depending on province). Total cost ranges from C$6-15 depending on your destination province.","如果我带3升葡萄酒，我需要支付多少关税？","对于3升葡萄酒，您超过1.5升限额1.5升。联邦关税约为3.19加元\u002F升 = 4.79加元，另加省税（根据省份10-60%）。根据您的目的地省份，总费用在6-15加元之间。","ワイン3Lを持ち込む場合、いくらの関税を支払いますか？","ワイン3Lの場合、1.5Lの制限を1.5L超過します。連邦関税は約C$3.19\u002FL = C$4.79、さらに州税（州によって10〜60%）が加算されます。目的地の州によって、合計費用はC$6〜15の範囲です。","Tôi phải nộp bao nhiêu thuế nếu mang theo 3L rượu vang?","Đối với 3L rượu vang, bạn vượt quá giới hạn 1,5L là 1,5L. Thuế liên bang khoảng 3,19 CAD\u002FL = 4,79 CAD, cộng với thuế tỉnh bang (10-60% tùy thuộc vào tỉnh bang). Tổng chi phí dao động từ 6-15 CAD tùy thuộc vào tỉnh bang nơi bạn đến.","¿Cuánto impuesto pago si traigo 3L de vino?","Para 3L de vino, excede el límite de 1,5L por 1,5L. El impuesto federal es aproximadamente C$3,19\u002FL = C$4,79, más impuestos provinciales (10-60% dependiendo de la provincia). El costo total varía de C$6-15 dependiendo de su provincia de destino.",{"question":137,"answer":138,"question_zh":139,"answer_zh":140,"question_ja":141,"answer_ja":142,"question_vi":143,"answer_vi":144,"question_es":145,"answer_es":146},"Do I need to declare if I'm within the duty-free limit?","YES! Canada requires you to declare ALL alcohol on your CBSA Declaration Card or at the kiosk, even if you're within the duty-free limit. This is mandatory. Failure to declare can result in seizure and fines.","如果我在免税限额内，需要申报吗？","需要！加拿大要求您在CBSA申报卡或自助服务机上申报所有酒精，即使您在免税限额内。这是强制性的。未申报可能导致没收和罚款。","免税限度内であれば申告する必要がありますか？","はい！カナダでは、免税限度内であっても、CBSA申告カードまたはキオスクですべてのアルコールを申告する必要があります。これは義務です。申告しない場合、押収と罰金につながる可能性があります。","Tôi có cần khai báo nếu nằm trong hạn mức miễn thuế không?","CÓ! Canada yêu cầu bạn khai báo TẤT CẢ đồ uống có cồn trên Thẻ khai báo CBSA hoặc tại quầy tự phục vụ, ngay cả khi bạn nằm trong hạn mức miễn thuế. Đây là quy định bắt buộc. Việc không khai báo có thể dẫn đến bị tịch thu và phạt tiền.","¿Necesito declarar si estoy dentro del límite libre de impuestos?","¡SÍ! Canadá requiere que declare TODO el alcohol en su Tarjeta de Declaración CBSA o en el quiosco, incluso si está dentro del límite libre de impuestos. Esto es obligatorio. No declarar puede resultar en confiscación y multas.",{"official_link":148,"last_updated":149,"reliability_score":150},"https:\u002F\u002Fwww.cbsa-asfc.gc.ca\u002Ftravel-voyage\u002Fdeclare-eng.html","2025-01-15",5,{"title_template":152,"meta_description":153,"keywords":154,"title_template_zh":165,"meta_description_zh":166,"title_template_ja":167,"meta_description_ja":168,"keywords_ja":169,"keywords_zh":178,"title_template_vi":188,"meta_description_vi":189,"keywords_vi":190,"title_template_es":201,"meta_description_es":202,"keywords_es":203},"Can I Bring Alcohol to Canada? Duty-Free Limits by Province [2025]","Bringing alcohol to Canada? Learn duty-free limits: 1.5L wine, 1.14L spirits, or 8.5L beer. Age 19+ (18+ in AB\u002FMB\u002FQC), 48-hour rule, provincial taxes. Updated 2025 guide.",[155,156,157,158,159,160,161,162,163,164],"alcohol Canada customs","bring alcohol to Canada","Canada duty-free alcohol limits","wine to Canada 1.5L","spirits to Canada 1.14L","beer to Canada 8.5L","CBSA alcohol declaration","Canada alcohol age limit","provincial alcohol laws Canada","48 hour rule Canada alcohol","我可以带酒到加拿大吗？各省免税限额 [2025]","带酒到加拿大？了解免税限额：1.5升葡萄酒、1.14升烈酒或8.5升啤酒。年龄19岁以上（AB\u002FMB\u002FQC为18岁以上）、48小时规则、省税。2025年最新指南。","カナダ酒類持ち込み規定 - 免税範囲と税関規則 [2025]","カナダに酒を持ち込む方法。免税範囲（ワイン1.5L\u002Fビール8.5L）、申告要件、関税計算、年齢制限を解説。2025年最新CBSA規定。",[170,171,172,173,174,175,176,177],"アルコール カナダ 持ち込み","カナダ 酒 税関","カナダ 免税 アルコール 制限","カナダ ワイン 1.5L","カナダ スピリッツ 1.14L","カナダ ビール 8.5L","CBSA アルコール 申告","カナダ 飲酒年齢",[179,180,181,182,183,184,185,186,187],"酒精到加拿大","带酒到加拿大","加拿大免税酒精限额","加拿大葡萄酒1.5升","加拿大烈酒1.14升","加拿大啤酒8.5升","CBSA酒精申报","加拿大饮酒年龄","加拿大省级酒类法","Tôi có thể mang rượu vào Canada không? Hạn mức miễn thuế theo tỉnh bang [2025]","Mang rượu vào Canada? Tìm hiểu hạn mức miễn thuế: 1,5L rượu vang, 1,14L rượu mạnh hoặc 8,5L bia. Độ tuổi 19+ (18+ tại AB\u002FMB\u002FQC), quy tắc 48 giờ, thuế tỉnh bang. Hướng dẫn cập nhật năm 2025.",[191,192,193,194,195,196,197,198,199,200],"rượu hải quan Canada","mang rượu vào Canada","hạn mức rượu miễn thuế Canada","rượu vang vào Canada 1,5L","rượu mạnh vào Canada 1,14L","bia vào Canada 8,5L","khai báo rượu CBSA","giới hạn độ tuổi rượu Canada","luật rượu tỉnh bang Canada","quy tắc 48 giờ rượu Canada","¿Puedo llevar alcohol a Canadá? Límites libre de impuestos por provincia [2025]","¿Llevar alcohol a Canadá? Conozca los límites libres de impuestos: 1,5L vino, 1,14L licores u 8,5L cerveza. Edad 19+ (18+ en AB\u002FMB\u002FQC), regla de 48 horas, impuestos provinciales. Guía actualizada 2025.",[204,205,206,207,208,209,210,211],"alcohol aduanas Canadá","llevar alcohol a Canadá","límites alcohol libre impuestos Canadá","vino a Canadá 1,5L","licores a Canadá 1,14L","cerveza a Canadá 8,5L","declaración alcohol CBSA","edad límite alcohol Canadá","liquids-alcohol",null,1776508813365]