[{"data":1,"prerenderedAt":106},["ShallowReactive",2],{"search-gold-vietnam":3},{"query":4,"item":7,"country":19,"rule":32,"suggestions":105},{"item":5,"country":6},"gold","vietnam",{"id":5,"name":8,"name_zh":9,"name_ja":10,"name_vi":11,"name_es":12,"slug":5,"category":13,"popular_countries":14,"icon":18},"Gold and Precious Metals","黄金及贵金属","金・貴金属","Vàng và kim loại quý","Oro y Metales Preciosos","other",[15,16,17],"india","uae","china","🏆",{"id":6,"code":20,"name":21,"name_zh":22,"name_ja":23,"flag_emoji":24,"slug":6,"popular":25,"popular_items":26,"name_vi":31,"name_es":21},"VN","Vietnam","越南","ベトナム","🇻🇳",false,[27,28,29,30],"alcohol","tobacco","medication","electronics","Việt Nam",{"id":33,"country":6,"country_code":20,"country_name":21,"country_name_zh":22,"country_name_ja":23,"country_name_vi":31,"country_name_es":21,"item":5,"item_name":8,"item_zh":9,"item_ja":10,"item_vi":11,"item_es":34,"status":35,"declaration":36,"notes":38,"faq":44,"sources":78,"seo":82,"seo_category":104},"gold-to-vietnam","Oro y metales preciosos","conditional",{"required":37},true,{"en":39,"zh":40,"ja":41,"vi":42,"es":43},"**⚠️ CONDITIONAL — Declaration Required**\n\nGold and precious metals can be brought into Vietnam but are subject to declaration requirements.\n\n**Rules**:\n• Personal jewelry: generally allowed without restriction\n• Gold bars\u002Fbullion: must be declared, may require import permit\n• Precious stones: declare if high value\n• Vietnam has strict regulations on gold trading\n\n**Declaration**:\n• Declare gold items on customs form\n• Keep purchase receipts for valuable items\n• Items for personal use (jewelry worn) are less scrutinized\n\n**Vietnam Gold Market**:\n• Vietnam has a vibrant gold market\n• Gold shops (Tiệm Vàng) are everywhere\n• SJC gold bars are the standard in Vietnam\n• Gold prices may differ from international rates","**⚠️ 有条件 — 需申报**\n\n黄金和贵金属可携带入境但需申报。\n\n**规则**：\n• 个人珠宝：通常无限制\n• 金条：需申报，可能需进口许可\n• 越南有严格的黄金交易法规\n\n**越南黄金市场**：金店（Tiệm Vàng）遍布各地，SJC金条是标准。","**⚠️ 条件付き — 申告必要**\n\n金と貴金属はベトナムに持ち込めますが申告が必要です。\n\n**ルール**：\n• 個人用ジュエリー：一般的に制限なし\n• 金地金：申告必須、輸入許可が必要な場合あり","**⚠️ CÓ ĐIỀU KIỆN — Cần Khai Báo**\n\nVàng và kim loại quý có thể mang vào nhưng phải khai báo.\n\n**Quy định**:\n• Trang sức cá nhân: thường không hạn chế\n• Vàng miếng: phải khai báo, có thể cần giấy phép\n\n**Thị trường vàng Việt Nam**: Tiệm vàng có mặt khắp nơi. Vàng SJC là tiêu chuẩn.","**⚠️ CONDICIONAL — Declaración Requerida**\n\nOro y metales preciosos permitidos pero requieren declaración.\n\n**Reglas**:\n• Joyería personal: generalmente sin restricción\n• Lingotes: deben declararse, pueden requerir permiso",[45,56,67],{"question":46,"answer":47,"question_zh":48,"answer_zh":49,"question_ja":50,"answer_ja":51,"question_vi":52,"answer_vi":53,"question_es":54,"answer_es":55},"Do I need to declare gold and precious metals at Vietnam customs?","Declaration is recommended for valuable items or items exceeding duty-free limits. Check the Vietnam Customs Declaration Form.","需要在越南海关申报黄金及贵金属吗？","建议对贵重物品或超过免税限额的物品进行申报。","ベトナム税関で金・貴金属を申告する必要がありますか？","高価な品目や免税枠を超える品目は申告をお勧めします。","Có cần khai báo vàng và kim loại quý không?","Nên khai báo cho các vật phẩm có giá trị hoặc vượt quá hạn mức miễn thuế.","¿Debo declarar oro y metales preciosos?","Se recomienda declarar artículos valiosos o que excedan los límites.",{"question":57,"answer":58,"question_zh":59,"answer_zh":60,"question_ja":61,"answer_ja":62,"question_vi":63,"answer_vi":64,"question_es":65,"answer_es":66},"Are there any restrictions on gold and precious metals in Vietnam?","Generally allowed for personal use. Commercial quantities may require import permits.","越南对黄金及贵金属有限制吗？","个人使用通常允许。商业数量可能需要进口许可。","ベトナムで金・貴金属に制限はありますか？","個人使用なら一般的に許可。商業量は輸入許可が必要な場合があります。","Có hạn chế gì về vàng và kim loại quý ở Việt Nam không?","Thường được phép cho sử dụng cá nhân. Số lượng thương mại có thể cần giấy phép.","¿Hay restricciones sobre oro y metales preciosos en Vietnam?","Generalmente permitido para uso personal. Cantidades comerciales pueden requerir permisos.",{"question":68,"answer":69,"question_zh":70,"answer_zh":71,"question_ja":72,"answer_ja":73,"question_vi":74,"answer_vi":75,"question_es":76,"answer_es":77},"What is the duty-free limit?","Personal items for your own use are generally duty-free. Items exceeding reasonable personal quantities may be subject to import duties.","免税限额是多少？","个人使用物品通常免税。超过合理个人用量的物品可能需缴纳进口税。","免税枠はいくらですか？","個人使用の品目は一般的に免税です。合理的な個人量を超える品目には輸入税が課される場合があります。","Hạn mức miễn thuế là bao nhiêu?","Vật dụng cá nhân thường được miễn thuế. Vượt quá số lượng hợp lý có thể chịu thuế.","¿Cuál es el límite libre de impuestos?","Artículos personales generalmente libres de impuestos. Cantidades excesivas pueden estar sujetas a aranceles.",{"official_link":79,"last_updated":80,"reliability_score":81},"https:\u002F\u002Fwww.customs.gov.vn\u002F","2026-02-13",5,{"title_template":83,"title_template_zh":84,"title_template_ja":85,"title_template_vi":86,"title_template_es":87,"meta_description":88,"meta_description_zh":89,"meta_description_ja":90,"meta_description_vi":91,"meta_description_es":92,"keywords":93,"keywords_zh":96,"keywords_ja":98,"keywords_vi":100,"keywords_es":102},"Can I Bring Gold and Precious Metals to Vietnam? [2026]","带黄金及贵金属到越南 [2026]","ベトナムに金・貴金属持ち込み [2026]","Mang vàng và kim loại quý vào Việt Nam [2026]","¿Oro y metales preciosos a Vietnam? [2026]","Gold and Precious Metals to Vietnam 2026: restrictions apply. Complete guide.","2026年带黄金及贵金属到越南。完整指南。","2026年ベトナムに金・貴金属持ち込み。","Mang vàng và kim loại quý vào Việt Nam 2026.","Oro y metales preciosos a Vietnam 2026.",[94,95],"gold Vietnam 2026","bring gold to Vietnam",[97],"带黄金及贵金属到越南 2026",[99],"金・貴金属 ベトナム 2026",[101],"mang vàng và kim loại quý vào Việt Nam 2026",[103],"oro y metales preciosos Vietnam 2026","money-valuables",null,1776508810372]