[{"data":1,"prerenderedAt":137},["ShallowReactive",2],{"search-cigarettes-vietnam":3},{"query":4,"item":7,"country":47,"rule":59,"suggestions":136},{"item":5,"country":6},"cigarettes","vietnam",{"id":5,"name":8,"name_zh":9,"name_ja":10,"name_vi":11,"name_es":12,"slug":5,"category":13,"popular_countries":14,"type":19,"parent_category":20,"aliases":21,"keywords":25,"seo":27,"icon":46},"Cigarettes","香烟","紙巻きタバコ","Thuốc lá điếu","Cigarrillos","tobacco",[15,16,17,18],"united-states","china","japan","france","specific","tobacco-products",[22,23,24],"smokes","cigs","tobacco cigarettes",[9,26,5,22,13],"卷烟",{"description":28,"faqs":34},{"en":29,"zh":30,"ja":31,"vi":32,"es":33},"Cigarettes are the most common tobacco product for international travel. Standard duty-free allowance is 200 cigarettes (1 carton) per adult traveler. Cigarettes must be in sealed, commercially packaged containers with health warnings. Loose or hand-rolled cigarettes may face additional scrutiny. Premium or rare cigarettes should be kept in original packaging with receipts.","香烟是国际旅行中最常见的烟草制品。标准免税额度为每位成年旅客200支香烟（1条）。香烟必须装在带有健康警告的密封商业包装容器中。散装或手卷香烟可能面临额外审查。高档或稀有香烟应保留原包装和收据。","紙巻きタバコは国際旅行で最も一般的なタバコ製品です。標準的な免税枠は成人旅行者1人あたり200本（1カートン）です。紙巻きタバコは健康警告が記載された密封された商業パッケージに入っている必要があります。バラまたは手巻きの紙巻きタバコは追加の審査を受ける可能性があります。プレミアムまたは希少な紙巻きタバコは、レシート付きの元のパッケージに保管してください。","Thuốc lá điếu là sản phẩm thuốc lá phổ biến nhất khi đi du lịch quốc tế. Hạn mức miễn thuế tiêu chuẩn là 200 điếu thuốc (1 cây) cho mỗi hành khách người lớn. Thuốc lá phải được đựng trong hộp kín, đóng gói thương mại với các cảnh báo sức khỏe. Thuốc lá rời hoặc thuốc lá tự cuốn có thể bị kiểm tra kỹ hơn. Thuốc lá cao cấp hoặc hiếm nên được giữ trong bao bì gốc cùng với hóa đơn.","Los cigarrillos son el producto de tabaco más común en viajes internacionales. La franquicia libre de impuestos estándar es de 200 cigarrillos (1 cartón) por viajero adulto. Deben estar en envases comerciales sellados con advertencias sanitarias. Los cigarrillos sueltos o liados a mano pueden recibir un escrutinio adicional. Los cigarrillos premium o raros deben mantenerse en su envase original con recibos.",[35],{"question":36,"question_zh":37,"question_ja":38,"question_vi":39,"question_es":40,"answer":41,"answer_zh":42,"answer_ja":43,"answer_vi":44,"answer_es":45},"Can I bring cigarettes from duty-free shops?","可以携带免税店的香烟吗？","免税店からタバコを持ち込めますか？","Tôi có thể mang theo thuốc lá từ các cửa hàng miễn thuế không?","¿Puedo llevar cigarrillos de tiendas duty-free?","Yes, duty-free cigarettes count toward your allowance. The duty-free label doesn't mean unlimited quantity. If you exceed the country's limit (e.g., 200 cigarettes), you must pay duty on the excess amount at your destination.","是的，免税香烟计入您的免税额度。免税标签并不意味着无限数量。如果超过该国限额（例如200支香烟），您必须在目的地对超额部分缴纳关税。","はい、免税のタバコは免税枠に含まれます。免税ラベルは無制限の数量を意味するものではありません。国の制限（例：200本の紙巻きタバコ）を超える場合は、目的地で超過分に関税を支払う必要があります。","Có, thuốc lá miễn thuế được tính vào hạn mức của bạn. Nhãn miễn thuế không có nghĩa là số lượng không giới hạn. Nếu bạn vượt quá giới hạn của quốc gia (ví dụ: 200 điếu thuốc), bạn phải nộp thuế cho số lượng vượt quá tại điểm đến.","Sí, los cigarrillos duty-free cuentan dentro de tu franquicia. La etiqueta duty-free no significa cantidad ilimitada. Si superas el límite del país (p. ej., 200 cigarrillos), deberás pagar aranceles por el excedente en tu destino.","🚬",{"id":6,"code":48,"name":49,"name_zh":50,"name_ja":51,"flag_emoji":52,"slug":6,"popular":53,"popular_items":54,"name_vi":58,"name_es":49},"VN","Vietnam","越南","ベトナム","🇻🇳",false,[55,13,56,57],"alcohol","medication","electronics","Việt Nam",{"id":60,"country":6,"country_code":48,"country_name":49,"country_name_zh":50,"country_name_ja":51,"country_name_vi":58,"country_name_es":49,"item":5,"item_name":8,"item_zh":9,"item_ja":61,"item_vi":62,"item_es":12,"status":63,"limits":64,"declaration":67,"notes":68,"faq":74,"sources":108,"seo":112,"seo_category":135},"cigarettes-to-vietnam","タバコ","Thuốc lá","allowed",{"quantity":65,"personal_use_only":66},"200 cigarettes duty-free (18+)",true,{"required":66},{"en":69,"zh":70,"ja":71,"vi":72,"es":73},"**✅ ALLOWED — 200 Cigarettes Duty-Free**\n\nTravelers aged 18+ can bring up to 200 cigarettes (1 carton \u002F 10 packs) into Vietnam duty-free.\n\n**Duty-Free Allowance**:\n• 200 cigarettes (1 carton)\n• OR 20 cigars\n• OR 250g loose tobacco\n• Choose ONE option — cannot combine\n\n**Important Rules**:\n• Must be 18 years or older\n• Personal use only\n• Must declare if exceeding limits\n• Exceeding limits: import duty 75% + special consumption tax 75% + 10% VAT\n• Cigarettes must be in original packaging\n\n**Smoking in Vietnam (2026)**:\n• Smoking is common but increasingly restricted\n• No smoking in indoor public places, offices, hospitals\n• Smoking areas available at airports and some restaurants\n• Local cigarettes very cheap (20,000-40,000 VND \u002F $0.80-1.60 per pack)\n• International brands available but more expensive","**✅ 允许 — 200支免税**\n\n18岁以上旅客可免税携带200支香烟（1条\u002F10包）入境越南。\n\n**免税额度**：\n• 200支香烟（1条）\n• 或20支雪茄\n• 或250克散装烟丝\n• 选择一项——不能组合\n\n**重要规则**：\n• 必须年满18岁\n• 仅供个人使用\n• 超额需申报\n• 超额税率：进口税75%+特别消费税75%+增值税10%\n\n**越南吸烟情况（2026）**：\n• 吸烟常见但限制增加\n• 室内公共场所禁烟\n• 本地香烟很便宜（20,000-40,000越南盾\u002F包）","**✅ 許可 — 200本免税**\n\n18歳以上の旅行者はベトナムに200本（1カートン）まで免税で持ち込めます。\n\n**免税枠**：\n• タバコ200本（1カートン）\n• または葉巻20本\n• またはパイプタバコ250g\n• 1つのみ選択\n\n**重要なルール**：\n• 18歳以上\n• 個人使用のみ\n• 超過分は申告必要\n• 超過税率：輸入税75%+特別消費税75%+VAT 10%\n\n**ベトナムの喫煙事情（2026）**：\n• 喫煙は一般的だが規制強化中\n• 地元タバコは非常に安い（20,000-40,000VND\u002F箱）","**✅ ĐƯỢC PHÉP — 200 Điếu Miễn Thuế**\n\nDu khách từ 18 tuổi có thể mang tối đa 200 điếu thuốc lá (1 tút \u002F 10 bao) vào Việt Nam miễn thuế.\n\n**Hạn mức miễn thuế**:\n• 200 điếu thuốc lá (1 tút)\n• HOẶC 20 điếu xì gà\n• HOẶC 250g thuốc lá sợi\n• Chọn MỘT — không được kết hợp\n\n**Quy định quan trọng**:\n• Phải từ 18 tuổi\n• Chỉ dùng cá nhân\n• Vượt quá cần khai báo\n• Thuế vượt quá: nhập khẩu 75% + tiêu thụ đặc biệt 75% + VAT 10%\n\n**Hút thuốc ở Việt Nam (2026)**:\n• Hút thuốc phổ biến nhưng ngày càng bị hạn chế\n• Cấm hút thuốc trong nhà công cộng\n• Thuốc lá nội rất rẻ (20.000-40.000 VND\u002Fbao)","**✅ PERMITIDO — 200 Cigarrillos Libres de Impuestos**\n\nViajeros 18+ pueden traer hasta 200 cigarrillos (1 cartón) libres de impuestos.\n\n**Franquicia**:\n• 200 cigarrillos (1 cartón)\n• O 20 puros\n• O 250g tabaco suelto\n• Elija UNO\n\n**Reglas**:\n• 18+ años\n• Solo uso personal\n• Exceso: arancel 75% + impuesto especial 75% + IVA 10%\n\n**Fumar en Vietnam (2026)**:\n• Común pero cada vez más restringido\n• Cigarrillos locales muy baratos (~$0.80-1.60\u002Fpaquete)",[75,86,97],{"question":76,"answer":77,"question_zh":78,"answer_zh":79,"question_ja":80,"answer_ja":81,"question_vi":82,"answer_vi":83,"question_es":84,"answer_es":85},"How many packs of cigarettes can I bring?","200 cigarettes = 10 packs = 1 carton. This is the standard international duty-free allowance for Vietnam.","可以带几包香烟？","200支=10包=1条。这是越南的标准国际免税额度。","タバコ何箱持ち込めますか？","200本＝10箱＝1カートン。ベトナムの標準免税枠です。","Có thể mang bao nhiêu bao thuốc lá?","200 điếu = 10 bao = 1 tút. Đây là hạn mức miễn thuế tiêu chuẩn.","¿Cuántos paquetes de cigarrillos puedo llevar?","200 cigarrillos = 10 paquetes = 1 cartón.",{"question":87,"answer":88,"question_zh":89,"answer_zh":90,"question_ja":91,"answer_ja":92,"question_vi":93,"answer_vi":94,"question_es":95,"answer_es":96},"Can I bring both cigarettes and cigars?","No, you must choose ONE: 200 cigarettes OR 20 cigars OR 250g tobacco. You cannot combine these allowances.","可以同时带香烟和雪茄吗？","不可以，必须选一项：200支香烟或20支雪茄或250克烟丝。不能组合。","タバコと葉巻を両方持ち込めますか？","いいえ、1つのみ選択：タバコ200本または葉巻20本またはパイプタバコ250g。","Có thể mang cả thuốc lá và xì gà không?","Không, phải chọn MỘT: 200 điếu thuốc lá HOẶC 20 điếu xì gà HOẶC 250g thuốc lá sợi.","¿Puedo llevar cigarrillos y puros?","No, debe elegir UNO: 200 cigarrillos O 20 puros O 250g tabaco.",{"question":98,"answer":99,"question_zh":100,"answer_zh":101,"question_ja":102,"answer_ja":103,"question_vi":104,"answer_vi":105,"question_es":106,"answer_es":107},"How much are cigarettes in Vietnam?","Very cheap. Local brands (Vinataba, Thang Long) cost 20,000-40,000 VND ($0.80-1.60) per pack. International brands (Marlboro, etc.) cost 40,000-60,000 VND ($1.60-2.40). Much cheaper than most countries.","越南香烟多少钱？","很便宜。本地品牌20,000-40,000越南盾（$0.80-1.60）\u002F包。国际品牌40,000-60,000越南盾（$1.60-2.40）\u002F包。","ベトナムのタバコはいくらですか？","非常に安いです。地元ブランド20,000-40,000VND（$0.80-1.60）\u002F箱。国際ブランド40,000-60,000VND（$1.60-2.40）\u002F箱。","Thuốc lá ở Việt Nam giá bao nhiêu?","Rất rẻ. Thuốc nội (Vinataba, Thăng Long) 20.000-40.000 VND\u002Fbao. Thuốc ngoại (Marlboro) 40.000-60.000 VND\u002Fbao.","¿Cuánto cuestan los cigarrillos en Vietnam?","Muy baratos. Marcas locales 20,000-40,000 VND ($0.80-1.60)\u002Fpaquete. Internacionales 40,000-60,000 VND ($1.60-2.40).",{"official_link":109,"last_updated":110,"reliability_score":111},"https:\u002F\u002Fwww.customs.gov.vn\u002F","2026-02-13",5,{"title_template":113,"title_template_zh":114,"title_template_ja":115,"title_template_vi":116,"title_template_es":117,"meta_description":118,"meta_description_zh":119,"meta_description_ja":120,"meta_description_vi":121,"meta_description_es":122,"keywords":123,"keywords_zh":127,"keywords_ja":129,"keywords_vi":131,"keywords_es":133},"Can I Bring Cigarettes to Vietnam? 200 Limit [2026]","带香烟到越南 [2026]","ベトナムにタバコ持ち込み [2026]","Mang thuốc lá vào Việt Nam [2026]","¿Cigarrillos a Vietnam? [2026]","Bring 200 cigarettes to Vietnam duty-free 2026. OR 20 cigars OR 250g tobacco. Local cigarettes from $0.80\u002Fpack.","2026年免税带200支香烟到越南。或20支雪茄或250克烟丝。","2026年ベトナムにタバコ200本まで免税。または葉巻20本またはパイプタバコ250g。","Mang 200 điếu thuốc lá vào Việt Nam miễn thuế 2026.","200 cigarrillos a Vietnam libre de impuestos 2026.",[124,125,126],"cigarettes Vietnam 2026","bring cigarettes to Vietnam","Vietnam tobacco duty-free",[128],"带香烟到越南 2026",[130],"タバコ ベトナム 2026",[132],"mang thuốc lá vào Việt Nam 2026",[134],"cigarrillos Vietnam 2026","tobacco-vape",null,1776508809071]