[{"data":1,"prerenderedAt":103},["ShallowReactive",2],{"search-baijiu-india":3},{"query":4,"item":7,"country":36,"rule":48,"suggestions":102},{"item":5,"country":6},"baijiu","india",{"id":5,"name":8,"name_zh":9,"name_ja":9,"name_vi":10,"name_es":8,"slug":5,"category":11,"popular_countries":12,"type":17,"parent_category":18,"aliases":19,"keywords":24,"seo":28,"icon":35},"Baijiu","白酒","Rượu trắng (Baijiu)","alcohol",[13,14,15,16],"china","united-states","singapore","taiwan","specific","alcoholic-beverages",[20,21,22,23],"chinese liquor","chinese spirits","maotai","wuliangye",[25,26,27,5,20,22],"茅台","五粮液","中国白酒",{"description":29},{"en":30,"zh":31,"ja":32,"vi":33,"es":34},"Baijiu is a traditional Chinese distilled spirit with high alcohol content (typically 40-60% ABV). International travelers can bring baijiu within standard spirits limits (usually 1 liter duty-free). Premium brands like Maotai are popular gifts but may require customs declaration if their value exceeds duty-free limits. Ensure bottles are well-sealed and packaged.","白酒是高酒精度的中国传统蒸馏烈酒（通常为40-60% ABV）。国际旅客可以在标准烈酒限额内携带白酒（通常免税1升）。茅台等高端品牌是受欢迎的礼物，但如果价值超过免税限额可能需要海关申报。确保瓶子密封良好并妥善包装。","白酒は高アルコール度数（通常40〜60% ABV）の中国伝統の蒸留酒です。国際旅行者は標準的なスピリッツ制限内で白酒を持ち込むことができます（通常、免税で1リットル）。茅台などのプレミアムブランドは人気のギフトですが、価値が免税枠を超える場合は税関申告が必要な場合があります。ボトルがしっかり密封され、梱包されていることを確認してください。","Baijiu là một loại rượu chưng cất truyền thống của Trung Quốc có nồng độ cồn cao (thường là 40-60% ABV). Hành khách quốc tế có thể mang theo baijiu trong giới hạn rượu mạnh tiêu chuẩn (thường là 1 lít miễn thuế). Các thương hiệu cao cấp như Maotai là quà tặng phổ biến nhưng có thể yêu cầu khai báo hải quan nếu giá trị của chúng vượt quá giới hạn miễn thuế. Đảm bảo các chai được niêm phong và đóng gói cẩn thận.","El baijiu es un destilado tradicional chino con alta graduación alcohólica (normalmente 40-60% ABV). Los viajeros internacionales pueden llevar baijiu dentro de los límites estándar para licores (por lo general 1 litro libre de impuestos). Las marcas premium como Maotai son regalos populares, pero pueden requerir declaración en aduanas si su valor supera los límites libres de impuestos. Asegúrate de que las botellas estén bien selladas y embaladas.","🍶",{"id":6,"code":37,"name":38,"name_zh":39,"name_ja":40,"flag_emoji":41,"slug":6,"popular":42,"popular_items":43,"name_vi":47,"name_es":38},"IN","India","印度","インド","🇮🇳",false,[11,44,45,46],"tobacco","gold","medication","Ấn Độ",{"id":49,"country":6,"country_code":37,"country_name":38,"country_name_zh":39,"country_name_ja":40,"country_name_vi":47,"country_name_es":38,"item":18,"item_name":50,"item_zh":51,"item_ja":52,"item_vi":53,"item_es":54,"status":55,"limits":56,"declaration":58,"notes":61,"sources":67,"seo":70,"seo_category":101,"_isParentRule":59,"_actualItem":7,"_parentCategory":18},"alcoholic-beverages-to-india","Alcoholic Beverages","酒精饮料","アルコール飲料","Đồ uống có cồn","Bebidas alcohólicas","allowed",{"quantity":57},"2L duty-free per person (18+)",{"required":59,"form_needed":60},true,"Indian Customs Declaration",{"en":62,"zh":63,"ja":64,"vi":65,"es":66},"**✅ ALLOWED with Limits** (18+)\n\n**Duty-Free:** 2 liters per person.\n\n**India Alcohol Facts:**\n• Alcohol laws vary by state — some states are **dry** (Gujarat, Bihar, Mizoram, Nagaland)\n• Legal drinking age varies: 18-25 depending on state\n• Delhi: 25, Goa: 18, Mumbai: 25\n• Indian whisky is hugely popular — India is the world's largest whisky market\n• **Old Monk** rum is an iconic Indian spirit\n• Kingfisher is India's most popular beer\n• Goa is the most alcohol-friendly state","**✅ 允许（有限制）**（18+）\n\n**免税：**每人2升\n\n**印度酒精：**\n• 各邦法律不同——一些邦**禁酒**（古吉拉特、比哈尔）\n• 法定饮酒年龄因邦而异：18-25岁\n• 印度威士忌非常流行——印度是世界最大威士忌市场\n• **Old Monk**朗姆酒是标志性印度烈酒\n• Kingfisher是最受欢迎的啤酒\n• 果阿是最酒精友好的邦","**✅ 持ち込み可能（制限あり）**（18+）\n\n**免税：**1人2リットル\n\n**インドのアルコール：**\n• 州によって法律が異なる — 一部は**禁酒**（グジャラート、ビハール）\n• 法定飲酒年齢は州により18-25歳\n• インドウイスキーは大人気 — 世界最大のウイスキー市場\n• **オールドモンク**ラムは象徴的\n• キングフィッシャーが最も人気のビール","**✅ ĐƯỢC PHÉP (có giới hạn)** (18+)\n\n**Miễn thuế：** 2 lít\u002Fngười\n\n**Rượu Ấn Độ：**\n• Luật khác nhau theo bang — một số bang **cấm rượu** (Gujarat, Bihar)\n• Tuổi uống rượu hợp pháp: 18-25 tùy bang\n• Whisky Ấn Độ rất phổ biến — thị trường whisky lớn nhất thế giới\n• **Old Monk** rum là biểu tượng\n• Kingfisher là bia phổ biến nhất","**✅ PERMITIDO con límites** (18+)\n\n**Franquicia：** 2 litros\u002Fpersona\n\n**Alcohol India：**\n• Leyes varían por estado — algunos son **secos** (Gujarat, Bihar)\n• Edad legal: 18-25 según estado\n• Whisky indio muy popular — mercado más grande del mundo\n• **Old Monk** rum es icónico\n• Kingfisher es la cerveza más popular",{"official_link":68,"last_updated":69},"https:\u002F\u002Fwww.cbic.gov.in\u002F","2026-02-13",{"title_template":71,"meta_description":72,"keywords":73,"title_template_zh":78,"meta_description_zh":79,"title_template_ja":80,"meta_description_ja":81,"title_template_vi":82,"meta_description_vi":83,"title_template_es":84,"meta_description_es":85,"keywords_zh":86,"keywords_ja":90,"keywords_vi":94,"keywords_es":98},"Can I Bring Alcohol to India? Dry States Guide [2026]","India alcohol rules 2026: 2L duty-free. Some states are dry (Gujarat, Bihar). Indian whisky guide.",[74,75,76,77],"alcohol India 2026","India dry states","Old Monk rum","Kingfisher beer","可以带酒精去印度吗？禁酒邦指南[2026]","2026年印度酒精规定：2升免税。一些邦禁酒。","インドにアルコールを持ち込めますか？禁酒州ガイド[2026年]","2026年インドアルコール規則：2L免税。一部の州は禁酒。","Có thể mang rượu vào Ấn Độ không? Bang cấm rượu [Hướng dẫn 2026]","Quy định rượu Ấn Độ 2026: 2L miễn thuế. Một số bang cấm rượu.","¿Puedo llevar alcohol a India? Estados secos [Guía 2026]","Reglas de alcohol en India 2026: 2L libre. Algunos estados secos.",[87,88,89],"印度酒精规定2026","带酒去印度","印度海关酒类限制",[91,92,93],"インド アルコール 2026","インド お酒 持ち込み","インド 酒 規則",[95,96,97],"rượu Ấn Độ 2026","mang rượu đến Ấn Độ","quy định rượu Ấn Độ",[74,99,100],"llevar alcohol a India","reglas alcohol India","liquids-alcohol",null,1776508807905]